Русский француз с улицы собственного имени | Андре Барсак, кинобиография
- RU KinoStarz

- 1 день назад
- 8 мин. чтения
Статья с доступом по подписке «Эрудит» (Erudite Membership). Платёж на год вперёд – в поддержку независимого проекта Ру КиноСтарз. Взамен – биографический материал, который достовернее и полнее, чем во всяких «-педиях». И здесь найдётся информация, которую не добудет ИИ-поисковик.
Этот пост КиноБлога охраняется российским и международным законодательством о авторских и смежных правах. Копирование и выдача за своё запрещены. Цитирование возможно, но с обязательным указанием на первоисточник -
КиноБлог и проект Ру КиноСтарз.
Как поделиться этим постом, как скопировать ссылку - внизу;
или скопируйте из командной строки своего браузера.
Проект RU KinoStarz®
Он приехал в Париж в 10-летнем возрасте, не зная французского языка. Но сумел стать великим театральным режиссёром и руководителем театра во Франции.
Настолько великим, что Франция отдала дать уважения его вкладу во французскую культуру, переименовав улицу в центре Париже, на которой он одно время жил, в улицу его имени.
А в глубине души он сохранил глубокую любовь к русской культуре.
И доказал это многими способами:
переводя и адаптируя русские литературные и драматургические произведения;
ставя в своем парижском театре спектакли из русского классического репертуара;
в переписке со своим родным братом используя исключительно русский язык на протяжении всей своей жизни.
После его постановки в Москве пьесы Тургенева «Месяц в деревне» (в которой, кстати одна из его дочерей играла одну из главных ролей), лично к нему подошёл некий русский зритель и сказал:
«Я часто видел эту пьесу в наших театрах в Москве. Могу вам сказать, что, несмотря на языковой барьер, ваша постановка самая русская из всех, и лучшая. Спасибо».
Вспоминая об этой сцене, герой данной кинобиографии констатировал:
«В моей жизни никто не сделал мне лучшего комплимента».
Кто же он такой? Читайте его кинобиографию от КиноБлога далее.








